Swift and Vanessa Festival 2026

I’m delighted to be taking part in two events in the Swift and Vanessa Festival in Celbridge, County Kildare.

On Thursday evening, July 16th, join me for a Literary Evening where I will interview Mary O’Donnell about her latest novel – which is brilliant, by the way – Sweep the Cobwebs off the Sky (époque press, 2026). Geraldine O’Brien will interview Martina Murphy about her DS Lucy Golden series. The event takes place in the Hunting Room in the gorgeous Castletown House. Book your tickets here.

On Saturday afternoon, July 18th, I’m interviewing Dearbhla Mescal about her debut publication, Finding Joy – in itself a joy – in the lovely Church of Ireland Christchurch. Book your tickets here.

The festival runs until 19th July and has an astonishing array of events for all ages and tastes. I look forward to participating and attending many of the events.

Irish Writers Centre Course: Continuing Characterisation.

I’m delighted to return to the Irish Writers Centre in person to present a follow-on workshop to my January offering on Characterisation. Join me on 9th May 2pm to 5pm! To book online click here or email the Irish Writers Centre info@irishwriterscentre.ie

6th Indigenous and Minoritised Languages Videopoems Marathon

The International Translation and Linguistic Rights Committee (TLCR) of PEN International are hosting their 6th Annual Poetry Marathon, amplifying voices from diverse linguistic communities.

Today I listened to a moving and urgent poem written and performed in Kalaallisut by Julia Pars (Greenland) “Where are you, world leader?” (Link opens YouTube – poem is 2.34 mins)

You can tune in every Saturday for a new poem and listen back to previous Poetry/Video Marathons. English, Spanish, and French translations provided.

On their website PEN International explain the background to the International Translation and Linguistic Rights Committee:

Founded in 1978, the PEN International Translation and Linguistic Rights Committee (TLCR) works to defend linguistic diversity and promote translation as a vital act of cultural solidarity. From its early efforts to expand access to world literature to its pioneering advocacy for “minoritised” languages, the Committee has consistently challenged the political and cultural forces that marginalise languages and the communities that speak them.

You can read more about PEN International and indeed, consider joining Irish PEN/PEN na hÉireann which aims to promote friendly co-operation among writers in every country in the interests of literature, responsible freedom of expression and international goodwill.