Writers Chat 69: Mary O’Donoghue on “The Hour After Happy Hour” (The Stinging Fly: Dublin, 2023)

Mary, you are very welcome to my Writers Chat series. We’re here to discuss your short story collection The Hour After Happy Hour, a collection which has been described (rightly!) by Mike McCormack as “Measured and ceaselessly inventive.”

Cover image of The Hour After Happy Hour showing the title and author name in white writing with an illustration (of women) in shades of blue. Courtesy of The Stinging Fly.

SG: You’ve stated on Arena that The Hour After Happy Hour took ten years to write and in The Irish Times that “The book moves through waiting places and limbo states, very often situated in emigration and transit.” Can you talk about what the act of writing means to you – do you think it is in and of itself a limbo state?

MOD: Thank you for hosting me as part of your series, Shauna. I’m pleased to be in conversation with you. Yes, the stories in the book travel the course of ten years, during which time I, a Clarewoman, have lived and worked in both the southeast and northeast of the United States. The oldest story in the book is “The Sweet Forbearance in the Streets,” written in 2013; the youngest story is the closing story, “The Rakes of Mallow,” written in the early weeks of 2023. So, a decade’s worth of work. Your question accurately captures the act of writing as a limbo state. If we factor in waiting to state of limbo, then so much of writing is waiting. Waiting for a form, a voice, an image upon which the mechanism of a story, or indeed a poem, might turn. Writing might also be considered a liminal condition: transition or threshold. And honest process demands that the writer succumb to change and crossing over.

SG: Oh that’s a wonderful way into process… waiting, and then succumbing to change and crossing over. The opening and concluding stories, both titled “The Rakes of Mallow,” I thought, were brilliant. To me it felt like you distilled the essence of the emigrant experience through the lens of gender. Could you comment on this? 

MOD: The opening story “The Rakes of Mallow” was written in 2015. Not until much later did I realise I had some unfinished business with that story! In the first version I wanted to explore a small and collective emigrant experience: shared disappointments and sorrows, defiant efforts to ‘work one’s way back in’ to the country of origin, which is very clearly Ireland. The story takes its title from the 18th century song (which has had a 20th century life). In the song those rakes know themselves for “Beauing, belling, dancing, drinking/ Breaking windows, cursing, sinking.” And that “sinking” crystallized the first “Rakes” story for me: disobedient, disarrayed, disappointed Irish emigrants who were surely male and “still for Mallow waters crying.” Ten years on I wrote the story anew, this time from the perspective of women and women-identified emigrants. The second “Rakes” is more widely choral, non-protagonist centred, and in solidarity with other emigrants who are not necessarily Irish. And perhaps the biggest difference of all is that the second “Rakes” are more defiant. They decide not to go home. They come close, but they don’t give in. They will not give up their independence. I’m fond—differently fond–of both branches of the “Rakes” family.

SG: Thanks for such insight, Mary. And through the “Rakes” family you also capture the push-pull of belonging and the outsider. In “At the Super 7” – possibly my favourite story in the collection – you capture a wonderful sense of both loneliness and despair with an uncomfortable undertone. Identity, it would seem, is given by virtue of being a father, an identity which the protagonist holds onto dearly. When this is gradually eroded, he is unable to read signs, or accept his new (or non?) place in his son’s life.

“Anger teemed through him. A gale of hurt and dread.”

The lack of drama only serves to build on this anger and yet there is such sadness in the story. Can you talk about that see-saw of emotions?

MOD: I’m glad you like this story. It surfaced one evening in Boston as I walked past a hotel I’d been walking past for many years, seeing the same doorman through those years. The hotel is near a train station. I imagined this doorman taking a train as part of being in a new relationship. Those elements in play, I began to explore what a close but intense brush with parenthood might mean to him. I’m interested in parental roles that include step-parenting (I’m a stepmother), guardianship, proxy parenting. The protagonist of “At the Super 7” is ardent in his guardianship of his girlfriend’s son; he is proud of what this new role has afforded him. When his chance at that other life is ‘eroded’—I like your word here—he wishes to persist in that guardian role, and goes to extremes, and wilfully misses his ex-girlfriend’s cues and requests. I find him fueled more by love than anger. His drive from Boston to Florida is an extravagantly long, sad gesture that’s also beautiful in its commitment. Following him on those journeys allowed me to rest the fiction awhile in places I find enchanting for their melancholy: the motels, small towns, and flashy beaches he comes to know all too well over the course of his campaign to remain relevant in the boy’s life.

SG: That’s what really struck me – he is fueled more by love than anger, contrary to what we might assume of a male protagonist. Many of the characters in the collection are seeking something; many don’t know what it is that they seek. I felt that the placement of “Mavis-de-Fleur” next to “At the Super 7” made these two stories talk to each other about what it means to parent, to love, the need we have to be constantly seeking, and the sense of a widening disconnection. Can you talk about these themes?

MOD: I’m interested to hear that you found symmetry between “Mavis-de-Fleur” and “At the Super 7.” It’s not something I noticed as I placed those stories in close proximity. Now that I’m attending to what you’ve noticed, I recognise that they do share a tone, a tone that combines defiance and lonesomeness. The collection as a whole is certainly interested in failed connections—or connections that have simply grown up or given up over time. All fiction might be said to work from within the emotional breach of what is quickly said and what is truly felt. It’s a tremulous balance, and perhaps we find it especially familiar in the twenty-first century. “Mavis-de-Fleur” is my underworld story. In November 2023 I dedicated a reading of the story to my friend David Ferry, the great poet and translator who had recently died at the age of ninety-nine. I referred to having spent a lot of time “among the shades” with David (he translated the Aeneid and Gilgamesh and more). Even the shades are supplicating to be heard and known.

SG: “All fiction might be said to work from within the emotional breach of what is quickly said and what is truly felt.” Beautiful! One of the pleasures in reading this collection is your descriptive and precise language. You create a clear sense of place as well as capturing how your characters are in the given spaces – “Late Style” and “Maenads in the Terminal” are great examples, with the later bringing a wicked humour rooted in reality:

“I had passed through security in hotshot style, lights popping and voices raised high as weapons. I wore zipless, unriveted garments, and a pad that if soaked through in an hour I was to call an emergency.”

Can you comment on your writing process in relation to precise language, for example, adding in details as you edit? Using notes from notebooks?

MOD: Aren’t you’re mischievous to quote that passage from “Maenads in the Terminal”! Well, I work for accuracy—which often means not giving a damn about the proprieties. Let’s just say that that is not the only soaked pad in the collection! Accuracy is a slow, accretive process in my writing. I suspect that the word ‘unriveted’ came early in the making of that sentence; I know I was thinking about metal fixtures setting off security alarms. Maybe Erica Jong came whispering with ‘zipless.’ Thereafter the work lay in building around those words, building a stance, a condition, a psychology, and a grammar. The punctuation of ‘a pad that if soaked through in an hour I was to call an emergency’ is correct, but it makes for an intentionally bumpy reading experience. I’m devoted to grammar and all it can offer a fiction writer. I value punctuation for many of my efforts at precision. Thereafter it’s about layering version upon version upon version of a sentence, until the sentence becomes incontrovertibly itself.

SG: I’m being mischievous while also identifying! I love your explanation of your work building in, on, and around words and layering multiple versions of sentences until each one “becomes incontrovertibly itself”. A broad print for excellent writing.

Well, we will end this chat, Mary, with some short questions:

  • Bus or train? Train for the rakes and the reading. Bus for seeing a city above its subway innards.
  • Fabulous answer! Coffee or tea? Coffee: espresso and steamed milk. (Milk: whole fat.)
  • Quiet or noise when you’re writing? Some background noise when writing; quiet when revising and editing.
  • Your favourite character in The Hour After Happy Hour? A critic once said the only way they could fault Peter Carey was for loving his characters too much. My form might be a little too ruthless to have favourites. But a minor character like Rascal the dog in “S’addipana”—né Raskolnikov—I’m drawn to his simple striving “to find the last flea,” and because he “fails.”
  • What’s the next three books on your reading pile? El Llano in Flames (1950s) by Juan Rulfo, My Phantoms by Gwendoline Riley and A Shock by Keith Ridgway (one for rereading).

Thank you Mary for such insightful glimpses into your craft and congratulations again on a superb collection.

Mary will be running a seminar on Tuesday, 13th February 2024 entitled “Writing and Re-Vision” as part of The Stinging Fly Seminar Series. See here for details.

Photograph of Mary O’Donoghue courtesy of The Stinging Fly, July 2023

Thank you to The Stinging Fly for the Advance Copy of The Hour After Happy Hour and to Peter O’Connell Media for introducing me to Mary.

Order The Hour After Happy Hour here.

Kildare Readers Festival October 5th Event

I am delighted to have facilitated a series of creative writing workshops with an amazing group of writers in Kildare Town Library as part of Kildare County Council Brigid 1500 Celebrations.

We would love for you to join us for a curated selection of poetry, prose, music and movement on Thursday, 5 October from 7pm.

Book your free KRF 2023 ticket here


The Writing Our Way to Brigit/Brigid Project is supported by Kildare County Council, Brigid 1500, Arts in Kildare, Kildare Library Service.

Writers Chat 65: John MacKenna on “Absent Friend” (Harvest Press: Carlow, 2023)

Back and Front cover of “Absent Friend” showing pencil drawing of John MacKenna and Leonard Cohen. Cover image: Lucy Deegan

John, You’re very welcome to my Writers Chat series. We’re going to chat about your latest publication, Absent Friend (The Harvest Press: Carlow, 2023), a memoir and reflection on your friendship with Leonard Cohen. 

SG: Let’s start with the title. It both sums up the friendship now, and how it endures despite Leonard’s death, and also the friendship as it formed and evolved over geographical distance. Did the title come easy to you? 

JMacK: Thanks for the invitation. I’ve long been aware of the tradition in some religious communities of setting a place at table for absent friends – in fact it’s one we’ve adopted in our house. It’s a way of remembering those who are away from home and those who have died and it never fails to bring a moment or two of reflection on some or all of the missing people in our lives. So when I began writing this book the title, more or less, suggested itself. It seemed to sit very easily with what I had in mind as the theme of the book – the friendship and the absence of that friendship after Leonard died.

SG: That’s very moving – your writing as a table with a space for absent friends. It’s quite an incredible story, your lifelong communications with Leonard. How did you work out the structure for the memoir in terms of chronology of friendship/ your own chronological life? 

JMacK: That was a challenge. I had many thoughts on how to approach it but, in the end, I thought the songs are the binding force. The songs are what drew me to Leonard when I was eighteen and the songs remain after he’s gone. So I used the songs and albums as guideposts to the journey of his life and my life and our friendship. And it seemed to work. 

The parallels between events in my own living and the emotions and events gathered in his songs worked in tandem in terms of the writing.  There’s one moment in the book where I’m driving and listening to If It Be Your Will (a song about the holocaust) and I come upon a car accident and that produces its own small holocaust – that’s just one moment of the parallels being shocking. 

But the fact that Leonard was so open and so reflective of his own life – and by extension all our lives – makes the work incredibly accessible, moving, educational and emotionally connected.

SG: There were a few moments in the book where there were uncanny parallels and perhaps these actually connect to your own openness and reflection. You also capture the philosophy behind many of Cohen’s songs that have carried you through rough and tough times. You show us the power of his words and music. Why do you think he’s been painted so often as just writing about the underbelly of emotion? 

JMacK: I had one brother who was ten years older than me and he was a wonderful guide in life. Leonard was eighteen years older than me and I thought of him as a brother, too. So the guidance, the sharing of experience and direction were important to me. But Leonard’s life was radically different from mine – he came from a wealthy, Canadian, Jewish family. And, yet, much of what he wrote about in terms of emotion was blindingly familiar to me –  an innate darkness; a struggle with emotional intimacy; an interest in the spiritual. 

So, yes, he does write about that dark spaces and those muddy waters. What is sometimes forgotten is his wonderful humour – it was quiet but it was always there in his songs, in chatting with him, in his letters and emails. That’s something that is often missed about his personality. And sometimes his dismissal and the dismissal of his songs as razor blade music is just lazy journalism.

SG: And that’s a gift – being able to combine dark and deep spaces with humour. You write about your own relationship to form (books, songs, poetry) as well as the impact and/or influence of teaching (the system) on your creativity. The “links” that pull you in to Leonard’s work are also what work in writing:

an idea, an experience, a phrase, an image

To what extent did you learn or work on your writing craft through exploring Leonard’s songs? (For example, your novel Once We Sang Like Other Men)

JMacK: I first heard Leonard in 1971 when I was recovering from meningitis and I can still clearly remember the shock of hearing a story I was very familiar with (the Biblical story of Isaac) retold in the song Story of Isaac but hearing it told in the voice of a nine-year-old boy. The familiar became the fascinating. That was the first step on a writing road toward the realisation that old stories, familiar characters, well-worn situations can be viewed and re-told freshly. That was inspiring. 

The other thing I learned from Leonard’s work was that less is more – his ability to suggest things is powerful. There’s a line in a very late song about angels scratching at the door. That one verb is extraordinary in what it suggests and how it avoids the cliched. 

The subject matter of a lot of Leonard’s work is the spiritual and that’s an area that fascinates me and, as you say, I’ve examined it in Once We Sang Like Other Men and Joseph. It’s a road we were both interested in, that place where spiritual and human collide.

SG: Yes, that verb “scratching” alongside the softness (perceived) of angels is great. Absent Friend also serves as an exploration of religion. You speak about going to a monastery church in Moone, Kildare

in search of spiritual consolation and calmness

and at length about Leonard’s time in a monastery. How important was it to Leonard and how important is it to you in your writing?

JMacK: Leonard said the monastery at Mount Baldy and his times there saved his life. He went from absolute fame and an absolute dependence on alcohol to a time (six years) of reflection and removal from the demands of the world. It got him back on an even and healthy keel.

For me the quiet times spent at Bolton Abbey are important in two ways. They reconnect me with summers in my teenage years spent working in the gardens there – a wonderful time of ideas and debates and discussions and laughter with the monks. But they also connect me to a way of life that isn’t mine but one in which I recognise the importance of silence, of contemplation, of peace, of communal spirit. 

And that feeds into my writing. As I get older I find myself looking more and more (in fiction and non-fiction) at the place of the human in the world of the spiritual. Belief wise, I’d describe myself as an agnostic but I love the search, I love the things that are part of the monastic life – the internal and external landscapes in Bolton Abbey. And I get a tremendous reassurance and uplift from time spent there. The monks are good men, interesting, funny, they have a depth you don’t often find in the world. 

SG: How do you think you’ll carry Leonard’s legacy forward – in music and in writing – and do you see Absent Friend as part of this process? 

JMacK: I was honoured to work with Leonard on Between Your Love and Mine, a requiem for theatre that we completed in the summer before his death. That requiem has had two extremely successful tours – playing theatres across the country as well as the NCH and Aras an Uachtaráin. The requiem will be restaged next year to coincide with Leonard’s ninetieth birthday so that, I feel, is important. 

I hope Absent Friend contributes, in some small way, to spreading the word of Leonard’s genius as a wordsmith and musician.

SG: I am sure your book has already contributed – we see Leonard through the eyes of a friendship that endured a lifetime. I very much look forward to experiencing the requiem next year. So we’ll finish up, John, with some short questions:

  • Coffee or Tea? Coffee
  • Silence or music as you write – and if so, what music?  Music – I normally choose one CD to listen to per book – for Clare it was 19th century hymns but it could be anyone from Paul Simon to Mary Chapin Carpenter. Always there are words involved.
  • Longhand or laptop? Laptop – except for poems, they’re longhand
  • What are you reading now? Steeple Chasing by Peter Ross – a book on English churches!
  • What are you writing now? I’m redrafting a short novel set in my home village of Castledermot in the winters of 1963 and 2010 – the years of the big snows.
Photograph of John MacKenna wearing a white shirt, looking thoughtfully at the camera. Photo credit: Kevin Byrne used with permission

Thank you to The Harvest Press and John for the copy of Absent Friend. Purchase Absent Friend here.